No exact translation found for حلول شاملة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حلول شاملة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'heure est venue de mettre en œuvre des solutions globales.
    وآن الآوان لإيجاد حلول شاملة.
  • Ce n'est pas un champ de bataille, mais un espace où offrir des solutions mondiales.
    إنها ليست ميدانا للصراع، ولكنها محفل لإيجاد الحلول الشاملة.
  • Les solutions doivent être aussi participatives et représentatives que possible.
    وينبغي أن تكون الحلول شاملة وممثلة قدر الإمكان.
  • C'est pourquoi le Malawi soutient la proposition tendant à trouver des solutions globales et viables au problème de la dette extérieure.
    وبالتالي، تؤيد ملاوي الاقتراح الداعي إلى إيجاد حلول شاملة ودائمة لمشكلة الديون الخارجية.
  • Il faut donc rechercher des solutions globales qui tiennent compte de son caractère mondial.
    ونتيجة لذلك، هناك حاجة للسعي إلى حلول شاملة تأخذ في الاعتبار الطابع العالمي للإرهاب.
  • Certains progrès ont néanmoins été accomplis vers des solutions globales.
    غير أنه أحرز قدر من التقدم نحو إيجاد حلول شاملة لتلك الحالات.
  • Le HCR a renouvelé ses efforts pour la mise au point de stratégies globales axées sur les solutions durables.
    لقد جددت المفوضية جهودها لدعم إنفاذ استراتيجيات تتوخى إيجاد حلول شاملة ودائمة.
  • Ces solutions doivent être suffisamment intégrées et flexibles pour permettre la participation du plus grand nombre de pays possible.
    وينبغي أن تكون هذه الحلول شاملة ومن المرونة بحيث تكفل مشاركة أكبر عدد ممكن من البلدان.
  • Elle a nécessité la coordination étroite avec les partenaires des Nations Unies, y compris la Commission d'établissement de la paix nouvellement constituée ; la mise au point de solutions globales avec les gouvernements ; et le renforcement de la coopération avec les pays donateurs et de réinstallation pour obtenir un appui à la recherche de solutions globales.
    فالأمر ينطوي على تنسيق وثيق مع نظراء الأمم المتحدة بمن فيهم لجنة بناء السلام المنشأة حديثاً؛ واستنباط حلول شاملة مع الحكومات؛ وتعزيز التعاون مع المانحين وبلدان إعادة التوطين بغية بناء الدعم للحلول الشاملة.
  • La Commission ne devrait donc pas chercher à apporter des solutions universelles, mais formuler des principes généraux qui orienteraient et encourageraient des solutions bilatérales ou régionales.
    لذا ينبغي ألا تهدف اللجنة إلى توفير حلول شاملة وإنما مبادئ عامة لتوجيه وتشجيع الحلول الثنائية أو الإقليمية.